Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly

vi

WikiRank.net
ver. 1.6

Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly

Qualità:

Questo libro è il 4982° più popolare nella classifica globale di Wikipedia di libri e il 510° più popolare libri nella Wikipedia in vietnamita. L'articolo "Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly" nella Wikipedia in vietnamita ha 32.9 punti per la qualità (al 1 agosto 2024). L'articolo contiene 25 riferimenti e 10 sezioni.

Questo articolo ha la migliore qualità nella Wikipedia in cinese. Tuttavia, la versione linguistica più popolare di questo articolo è il inglese.

Realizzazioni in tutto il tempo:
Wikipedia in vietnamita:
Wikipedia globale:
Il 4982° più popolare in libri.

Dalla creazione dell'articolo "Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly", il suo contenuto è stato scritto da 2 utenti registrati di Wikipedia in vietnamita e modificato da 106 utenti registrati di Wikipedia in tutte le lingue.

Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly è al 510° posto nella classifica locale dei libri nella Wikipedia in vietnamita e al 4982° posto nella classifica globale dei libri in tutto il tempo.

L'articolo è citato 4 volte nella Wikipedia in vietnamita e citato 186 volte in tutte le lingue.

Il grado di interesse degli autori più alto dal 2001:/p>

  • Locale (vietnamita): N. 628 nell'agosto 2023
  • Globale: N. 10539 nel settembre 2022

Il grado di popolarità più alto dal 2008:

  • Locale (vietnamita): N. 3440 nel giugno 2023
  • Globale: N. 31058 nel giugno 2023

Ci sono 11 versioni linguistiche per questo articolo nel database WikiRank (delle 55 edizioni linguistiche di Wikipedia considerate).

La valutazione della qualità e della popolarità si basava sui dump di Wikipedia del 1 agosto 2024 (inclusa la cronologia delle revisioni e le visualizzazioni di pagina degli anni precedenti).

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con la massima qualità.

Lingue con la massima qualità

#LinguaGrado di qualitàPunteggio di qualità
1cinese (zh)
通往夏天的隧道,再見的出口
55.8554
2inglese (en)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
48.8651
3giapponese (ja)
夏へのトンネル、さよならの出口
39.8532
4catalano (ca)
El túnel dels desitjos
34.5118
5vietnamita (vi)
Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly
32.897
6spagnolo (es)
Natsu e no Tonneru, Sayonara no Deguchi
30.9797
7thai (th)
คำจากลาของคิมหันต์ ณ ปลายอุโมงค์
28.3954
8arabo (ar)
نفق الصيف، مخرج الوداع
22.7903
9polacco (pl)
Natsu e no Tunnel, Sayonara no Deguchi
18.2202
10indonesiano (id)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
13.7224
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche più popolari dell'articolo.

Il più popolare di sempre

Le versioni linguistiche più popolari dell'articolo "Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly" di tutti i tempi
#LinguaPremio di popolaritàPopolarità relativa
1inglese (en)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
393 977
2cinese (zh)
通往夏天的隧道,再見的出口
240 324
3giapponese (ja)
夏へのトンネル、さよならの出口
198 917
4spagnolo (es)
Natsu e no Tonneru, Sayonara no Deguchi
47 515
5vietnamita (vi)
Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly
17 833
6thai (th)
คำจากลาของคิมหันต์ ณ ปลายอุโมงค์
4 934
7indonesiano (id)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
3 186
8coreano (ko)
여름을 향한 터널, 이별의 출구
1 767
9arabo (ar)
نفق الصيف، مخرج الوداع
973
10polacco (pl)
Natsu e no Tunnel, Sayonara no Deguchi
354
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con la maggiore popolarità nell'ultimo mese.

Più popolare nel luglio 2024

Le versioni linguistiche più popolari dell'articolo "Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly" nel luglio 2024
#LinguaPremio di popolaritàPopolarità relativa
1inglese (en)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
20 997
2giapponese (ja)
夏へのトンネル、さよならの出口
18 566
3cinese (zh)
通往夏天的隧道,再見的出口
9 298
4spagnolo (es)
Natsu e no Tonneru, Sayonara no Deguchi
2 487
5vietnamita (vi)
Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly
877
6indonesiano (id)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
136
7thai (th)
คำจากลาของคิมหันต์ ณ ปลายอุโมงค์
135
8coreano (ko)
여름을 향한 터널, 이별의 출구
112
9catalano (ca)
El túnel dels desitjos
57
10arabo (ar)
نفق الصيف، مخرج الوداع
50
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con il maggiore interesse degli autori.

Il più alto IA

Versioni linguistiche dell'articolo "Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly" con mayor IA. Solo se contaron los usuarios de Wikipedia registrados.
#LinguaPremio IAIA relativi
1inglese (en)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
34
2cinese (zh)
通往夏天的隧道,再見的出口
26
3giapponese (ja)
夏へのトンネル、さよならの出口
25
4spagnolo (es)
Natsu e no Tonneru, Sayonara no Deguchi
7
5polacco (pl)
Natsu e no Tunnel, Sayonara no Deguchi
3
6catalano (ca)
El túnel dels desitjos
2
7indonesiano (id)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
2
8coreano (ko)
여름을 향한 터널, 이별의 출구
2
9thai (th)
คำจากลาของคิมหันต์ ณ ปลายอุโมงค์
2
10vietnamita (vi)
Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly
2
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con il maggiore interesse degli autori nell'ultimo mese.

Il più alto IA nel luglio 2024

Versioni linguistiche dell'articolo "Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly" con il maggiore Interesse degli Autori nel luglio 2024
#LinguaPremio IAIA relativi
1catalano (ca)
El túnel dels desitjos
1
2inglese (en)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
1
3cinese (zh)
通往夏天的隧道,再見的出口
1
4arabo (ar)
نفق الصيف، مخرج الوداع
0
5spagnolo (es)
Natsu e no Tonneru, Sayonara no Deguchi
0
6indonesiano (id)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
0
7giapponese (ja)
夏へのトンネル、さよならの出口
0
8coreano (ko)
여름을 향한 터널, 이별의 출구
0
9polacco (pl)
Natsu e no Tunnel, Sayonara no Deguchi
0
10thai (th)
คำจากลาของคิมหันต์ ณ ปลายอุโมงค์
0
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con il maggior numero di citazioni.

Il più alto Indice di Citazione

Versioni linguistiche dell'articolo "Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly" con il più alto Indice di Citazione (IC)
#LinguaPremio ICIC relativi
1inglese (en)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
70
2giapponese (ja)
夏へのトンネル、さよならの出口
67
3cinese (zh)
通往夏天的隧道,再見的出口
28
4coreano (ko)
여름을 향한 터널, 이별의 출구
8
5thai (th)
คำจากลาของคิมหันต์ ณ ปลายอุโมงค์
6
6vietnamita (vi)
Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly
4
7catalano (ca)
El túnel dels desitjos
1
8spagnolo (es)
Natsu e no Tonneru, Sayonara no Deguchi
1
9indonesiano (id)
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
1
10arabo (ar)
نفق الصيف، مخرج الوداع
0
Più...

Punteggi

Valore stimato per Wikipedia:
vietnamita:
Globale:
Popolarità nel luglio 2024:
vietnamita:
Globale:
Popolarità in tutti gli anni:
vietnamita:
Globale:
Autori nel luglio 2024:
vietnamita:
Globale:
Autori registrati nel tutti gli anni:
vietnamita:
Globale:
Citazioni:
vietnamita:
Globale:

Misure di qualità

Interlink

#LinguaValore
ararabo
نفق الصيف، مخرج الوداع
cacatalano
El túnel dels desitjos
eninglese
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
esspagnolo
Natsu e no Tonneru, Sayonara no Deguchi
idindonesiano
The Tunnel to Summer, the Exit of Goodbyes
jagiapponese
夏へのトンネル、さよならの出口
kocoreano
여름을 향한 터널, 이별의 출구
plpolacco
Natsu e no Tunnel, Sayonara no Deguchi
ththai
คำจากลาของคิมหันต์ ณ ปลายอุโมงค์
vivietnamita
Đường hầm tới mùa hạ - Lối thoát của biệt ly
zhcinese
通往夏天的隧道,再見的出口

Tendenze del ranking di popolarità

Miglior Rango vietnamita:
N. 3440
06.2023
Globale:
N. 31058
06.2023

Tendenze del ranking dell'IA

Miglior Rango vietnamita:
N. 628
08.2023
Globale:
N. 10539
09.2022

Storia del grado di popolarità locale

Cronologia del grado dell'IA locale

Confronto delle lingue

Importanti interconnessioni globali

Risultati cumulativi di qualità e popolarità dell'articolo di Wikipedia

Elenco degli articoli di Wikipedia in diverse lingue (a partire dal più popolare):

Novità dal 20 ottobre 2024

Il 20 ottobre 2024 nella Wikipedia multilingue gli utenti di Internet leggono più spesso articoli sui seguenti argomenti: Liam Payne, Lyle and Erik Menendez, One Direction, Lionel Messi, Rodney Alcala, Yahya Sinwar, The Substance, Cheryl, morti nel 2024, elezioni presidenziali negli Stati Uniti d'America del 2024.

Nella Wikipedia in vietnamita gli articoli più popolari quel giorno erano: Đài Truyền hình Kỹ thuật số VTC, Nguyễn Tân Cương, Lương Tam Quang, Nguyễn Doãn Anh, Nguyễn Xuân Thắng, Phan Văn Giang, Ngày Phụ nữ Việt Nam, Tô Lâm, Lương Cường, Lê Minh Hưng.

A proposito di WikiRank

Il progetto è finalizzato alla valutazione relativa automatica degli articoli nelle diverse versioni linguistiche di Wikipedia. Al momento il servizio permette di confrontare oltre 44 milioni di articoli di Wikipedia in 55 lingue. I punteggi di qualità degli articoli si basano sui dump di Wikipedia del agosto 2024. Nel calcolare la popolarità attuale e l'intelligenza artificiale degli articoli sono stati presi in considerazione i dati del luglio 2024. Per i valori storici di popolarità e AI WikiRank ha utilizzato dati dal 2001 al 2023... More information