ขาดคุณนางฟ้าข้างห้องไป ผมคงมีชีวิตต่อไปไม่ได้อีกแล้ว

th

WikiRank.net
ver. 1.6

ขาดคุณนางฟ้าข้างห้องไป ผมคงมีชีวิตต่อไปไม่ได้อีกแล้ว

Qualità:

The Angel Next Door Spoils Me Rotten - serie di light novel. L'articolo "ขาดคุณนางฟ้าข้างห้องไป ผมคงมีชีวิตต่อไปไม่ได้อีกแล้ว" nella Wikipedia in thai ha 62.4 punti per la qualità (al 1 luglio 2025). L'articolo contiene 97 riferimenti e 11 sezioni.

Questo articolo ha la migliore qualità nella Wikipedia in cinese. Tuttavia, la versione linguistica più popolare di questo articolo è il inglese.

Realizzazioni nell'ultimo mese:
Wikipedia in thai:
Il 3132° più popolare in thai Wikipedia nell'ultimo mese.
Wikipedia globale:
Il 9475° più popolare in IA nell'ultimo mese.

Nel giugno 2025 l'articolo "ขาดคุณนางฟ้าข้างห้องไป ผมคงมีชีวิตต่อไปไม่ได้อีกแล้ว" è stato modificato da 1 autori nella Wikipedia in thai e scritto da 22 autori in tutte le lingue (9475° posto).

Dalla creazione dell'articolo "ขาดคุณนางฟ้าข้างห้องไป ผมคงมีชีวิตต่อไปไม่ได้อีกแล้ว", il suo contenuto è stato scritto da 10 utenti registrati di Wikipedia in thai e modificato da 296 utenti registrati di Wikipedia in tutte le lingue.

L'articolo è citato 41 volte nella Wikipedia in thai e citato 662 volte in tutte le lingue.

Il grado di interesse degli autori più alto dal 2001:/p>

  • Locale (thai): N. 866 nel febbraio 2023
  • Globale: N. 1134 nel febbraio 2023

Il grado di popolarità più alto dal 2008:

  • Locale (thai): N. 627 nel marzo 2023
  • Globale: N. 3408 nel gennaio 2023

Ci sono 16 versioni linguistiche per questo articolo nel database WikiRank (delle 55 edizioni linguistiche di Wikipedia considerate).

La valutazione della qualità e della popolarità si basava sui dump di Wikipedia del 1 luglio 2025 (inclusa la cronologia delle revisioni e le visualizzazioni di pagina degli anni precedenti).

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con la massima qualità.

Lingue con la massima qualità

#LinguaGrado di qualitàPunteggio di qualità
1cinese (zh)
關於我在無意間被隔壁的天使變成廢柴這件事
78.8563
2malese (ms)
The Angel Next Door Spoils Me Rotten
71.2731
3thai (th)
ขาดคุณนางฟ้าข้างห้องไป ผมคงมีชีวิตต่อไปไม่ได้อีกแล้ว
62.3662
4inglese (en)
The Angel Next Door Spoils Me Rotten
59.3849
5russo (ru)
The Angel Next Door Spoils Me Rotten
48.0111
6giapponese (ja)
お隣の天使様にいつの間にか駄目人間にされていた件
47.2341
7vietnamita (vi)
Thiên sứ nhà bên
47.1011
8tedesco (de)
Otonari no Tenshi-sama ni Itsu no Ma ni ka Dame Ningen ni Sareteita Ken
44.3063
9francese (fr)
Chouchouté par l'ange d'à côté
44.1495
10italiano (it)
The Angel Next Door Spoils Me Rotten
42.2032
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche più popolari dell'articolo.

Il più popolare di sempre

Le versioni linguistiche più popolari dell'articolo "ขาดคุณนางฟ้าข้างห้องไป ผมคงมีชีวิตต่อไปไม่ได้อีกแล้ว" di tutti i tempi
#LinguaPremio di popolaritàPopolarità relativa
1giapponese (ja)
お隣の天使様にいつの間にか駄目人間にされていた件
1 015 124
2inglese (en)
The Angel Next Door Spoils Me Rotten
814 403
3cinese (zh)
關於我在無意間被隔壁的天使變成廢柴這件事
637 144
4vietnamita (vi)
Thiên sứ nhà bên
178 517
5spagnolo (es)
Otonari no Tenshi-sama ni Itsunomanika Dame Ningen ni Sareteita Ken
160 231
6thai (th)
ขาดคุณนางฟ้าข้างห้องไป ผมคงมีชีวิตต่อไปไม่ได้อีกแล้ว
92 131
7indonesiano (id)
Aku Dimanjakan Tetanggaku yang Seperti Malaikat
47 509
8russo (ru)
The Angel Next Door Spoils Me Rotten
29 051
9francese (fr)
Chouchouté par l'ange d'à côté
23 533
10italiano (it)
The Angel Next Door Spoils Me Rotten
15 564
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con la maggiore popolarità nell'ultimo mese.

Più popolare nel giugno 2025

Le versioni linguistiche più popolari dell'articolo "ขาดคุณนางฟ้าข้างห้องไป ผมคงมีชีวิตต่อไปไม่ได้อีกแล้ว" nel giugno 2025
#LinguaPremio di popolaritàPopolarità relativa
1inglese (en)
The Angel Next Door Spoils Me Rotten
14 780
2giapponese (ja)
お隣の天使様にいつの間にか駄目人間にされていた件
10 943
3cinese (zh)
關於我在無意間被隔壁的天使變成廢柴這件事
10 770
4vietnamita (vi)
Thiên sứ nhà bên
3 451
5indonesiano (id)
Aku Dimanjakan Tetanggaku yang Seperti Malaikat
2 227
6spagnolo (es)
Otonari no Tenshi-sama ni Itsunomanika Dame Ningen ni Sareteita Ken
2 081
7thai (th)
ขาดคุณนางฟ้าข้างห้องไป ผมคงมีชีวิตต่อไปไม่ได้อีกแล้ว
1 845
8russo (ru)
The Angel Next Door Spoils Me Rotten
984
9francese (fr)
Chouchouté par l'ange d'à côté
564
10italiano (it)
The Angel Next Door Spoils Me Rotten
469
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con il maggiore interesse degli autori.

Il più alto IA

Versioni linguistiche dell'articolo "ขาดคุณนางฟ้าข้างห้องไป ผมคงมีชีวิตต่อไปไม่ได้อีกแล้ว" con mayor IA. Solo se contaron los usuarios de Wikipedia registrados.
#LinguaPremio IAIA relativi
1cinese (zh)
關於我在無意間被隔壁的天使變成廢柴這件事
69
2inglese (en)
The Angel Next Door Spoils Me Rotten
60
3giapponese (ja)
お隣の天使様にいつの間にか駄目人間にされていた件
59
4vietnamita (vi)
Thiên sứ nhà bên
30
5italiano (it)
The Angel Next Door Spoils Me Rotten
15
6indonesiano (id)
Aku Dimanjakan Tetanggaku yang Seperti Malaikat
10
7thai (th)
ขาดคุณนางฟ้าข้างห้องไป ผมคงมีชีวิตต่อไปไม่ได้อีกแล้ว
10
8spagnolo (es)
Otonari no Tenshi-sama ni Itsunomanika Dame Ningen ni Sareteita Ken
9
9francese (fr)
Chouchouté par l'ange d'à côté
9
10coreano (ko)
옆집 천사님 때문에 어느샌가 인간적으로 타락한 사연
9
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con il maggiore interesse degli autori nell'ultimo mese.

Il più alto IA nel giugno 2025

Versioni linguistiche dell'articolo "ขาดคุณนางฟ้าข้างห้องไป ผมคงมีชีวิตต่อไปไม่ได้อีกแล้ว" con il maggiore Interesse degli Autori nel giugno 2025
#LinguaPremio IAIA relativi
1inglese (en)
The Angel Next Door Spoils Me Rotten
4
2italiano (it)
The Angel Next Door Spoils Me Rotten
3
3giapponese (ja)
お隣の天使様にいつの間にか駄目人間にされていた件
3
4spagnolo (es)
Otonari no Tenshi-sama ni Itsunomanika Dame Ningen ni Sareteita Ken
2
5indonesiano (id)
Aku Dimanjakan Tetanggaku yang Seperti Malaikat
2
6vietnamita (vi)
Thiên sứ nhà bên
2
7cinese (zh)
關於我在無意間被隔壁的天使變成廢柴這件事
2
8francese (fr)
Chouchouté par l'ange d'à côté
1
9coreano (ko)
옆집 천사님 때문에 어느샌가 인간적으로 타락한 사연
1
10russo (ru)
The Angel Next Door Spoils Me Rotten
1
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con il maggior numero di citazioni.

Il più alto Indice di Citazione

Versioni linguistiche dell'articolo "ขาดคุณนางฟ้าข้างห้องไป ผมคงมีชีวิตต่อไปไม่ได้อีกแล้ว" con il più alto Indice di Citazione (IC)
#LinguaPremio ICIC relativi
1giapponese (ja)
お隣の天使様にいつの間にか駄目人間にされていた件
177
2cinese (zh)
關於我在無意間被隔壁的天使變成廢柴這件事
138
3coreano (ko)
옆집 천사님 때문에 어느샌가 인간적으로 타락한 사연
129
4inglese (en)
The Angel Next Door Spoils Me Rotten
92
5thai (th)
ขาดคุณนางฟ้าข้างห้องไป ผมคงมีชีวิตต่อไปไม่ได้อีกแล้ว
41
6indonesiano (id)
Aku Dimanjakan Tetanggaku yang Seperti Malaikat
28
7vietnamita (vi)
Thiên sứ nhà bên
14
8francese (fr)
Chouchouté par l'ange d'à côté
13
9spagnolo (es)
Otonari no Tenshi-sama ni Itsunomanika Dame Ningen ni Sareteita Ken
9
10russo (ru)
The Angel Next Door Spoils Me Rotten
5
Più...

Punteggi

Valore stimato per Wikipedia:
thai:
Globale:
Popolarità nel giugno 2025:
thai:
Globale:
Popolarità in tutti gli anni:
thai:
Globale:
Autori nel giugno 2025:
thai:
Globale:
Autori registrati nel tutti gli anni:
thai:
Globale:
Citazioni:
thai:
Globale:

Misure di qualità

Interlink

#LinguaValore
ararabo
الملاك من البيت المجاور تغيظني
detedesco
Otonari no Tenshi-sama ni Itsu no Ma ni ka Dame Ningen ni Sareteita Ken
eninglese
The Angel Next Door Spoils Me Rotten
esspagnolo
Otonari no Tenshi-sama ni Itsunomanika Dame Ningen ni Sareteita Ken
fapersiano
فرشته همسایه بغلی مرا لوس می‌کند
frfrancese
Chouchouté par l'ange d'à côté
idindonesiano
Aku Dimanjakan Tetanggaku yang Seperti Malaikat
ititaliano
The Angel Next Door Spoils Me Rotten
jagiapponese
お隣の天使様にいつの間にか駄目人間にされていた件
kocoreano
옆집 천사님 때문에 어느샌가 인간적으로 타락한 사연
msmalese
The Angel Next Door Spoils Me Rotten
plpolacco
Otonari no tenshi-sama ni itsunomanika dame ningen ni sareteita ken
rurusso
The Angel Next Door Spoils Me Rotten
ththai
ขาดคุณนางฟ้าข้างห้องไป ผมคงมีชีวิตต่อไปไม่ได้อีกแล้ว
vivietnamita
Thiên sứ nhà bên
zhcinese
關於我在無意間被隔壁的天使變成廢柴這件事

Tendenze del ranking di popolarità

Miglior Rango thai:
N. 627
03.2023
Globale:
N. 3408
01.2023

Tendenze del ranking dell'IA

Miglior Rango thai:
N. 866
02.2023
Globale:
N. 1134
02.2023

Storia del grado di popolarità locale

Storia del grado di popolarità globale

Cronologia del grado dell'IA locale

Cronologia del ranking globale dell'IA

Confronto delle lingue

Importanti interconnessioni globali (luglio 2024 – giugno 2025)

Risultati cumulativi di qualità e popolarità dell'articolo di Wikipedia

Elenco degli articoli di Wikipedia in diverse lingue (a partire dal più popolare):

Novità dal 9 luglio 2025

Il 9 luglio 2025 nella Wikipedia multilingue gli utenti di Internet leggono più spesso articoli sui seguenti argomenti: João Pedro (calciatore 2001), Belinda Bencic, Coppa del mondo per club FIFA 2025, Flavio Cobolli, Ozzy Osbourne, Superman, Mirra Andreeva, Diogo Jota, Novak Đoković, Christian Horner.

Nella Wikipedia in thai gli articoli più popolari quel giorno erano: วันอาสาฬหบูชา, วันเข้าพรรษา, องค์การกระจายเสียงและแพร่ภาพสาธารณะแห่งประเทศไทย, พิเศษ:ค้นหา, ผาแดงนางไอ่, อสมท, จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, วอลเลย์บอลหญิงเนชันส์ลีก 2025, พระบาทสมเด็จพระวชิรเกล้าเจ้าอยู่หัว, ฟุตบอลชิงแชมป์สโมสรโลก 2025.

A proposito di WikiRank

Il progetto è finalizzato alla valutazione relativa automatica degli articoli nelle diverse versioni linguistiche di Wikipedia. Al momento il servizio permette di confrontare oltre 44 milioni di articoli di Wikipedia in 55 lingue. I punteggi di qualità degli articoli si basano sui dump di Wikipedia del luglio 2025. Nel calcolare la popolarità attuale e l'intelligenza artificiale degli articoli sono stati presi in considerazione i dati del giugno 2025. Per i valori storici di popolarità e AI WikiRank ha utilizzato dati dal 2001 al 2025... More information