이지 컴, 이지 고 (영화)

ko

WikiRank.net
ver. 1.6

이지 컴, 이지 고 (영화)

Qualità:

3 "fusti", 2 "bambole" e... 1 "tesoro" - film di John Rich. L'articolo "이지 컴, 이지 고 (영화)" nella Wikipedia in coreano ha 6.6 punti per la qualità (al 1 agosto 2024). L'articolo contiene 0 riferimenti e 5 sezioni.

Questo articolo ha la migliore qualità nella Wikipedia in inglese. Inoltre, questo articolo è il più popolare in quella versione linguistica.

Dalla creazione dell'articolo "이지 컴, 이지 고 (영화)", il suo contenuto è stato scritto da 1 utenti registrati di Wikipedia in coreano e modificato da 179 utenti registrati di Wikipedia in tutte le lingue.

L'articolo è citato 1 volte nella Wikipedia in coreano e citato 766 volte in tutte le lingue.

Il grado di interesse degli autori più alto dal 2001:/p>

  • Locale (coreano): N. 12584 nel dicembre 2022
  • Globale: N. 122857 nel novembre 2010

Il grado di popolarità più alto dal 2008:

  • Locale (coreano): N. 387339 nel giugno 2024
  • Globale: N. 324874 nel gennaio 2017

Ci sono 13 versioni linguistiche per questo articolo nel database WikiRank (delle 55 edizioni linguistiche di Wikipedia considerate).

La valutazione della qualità e della popolarità si basava sui dump di Wikipedia del 1 agosto 2024 (inclusa la cronologia delle revisioni e le visualizzazioni di pagina degli anni precedenti).

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con la massima qualità.

Lingue con la massima qualità

#LinguaGrado di qualitàPunteggio di qualità
1inglese (en)
Easy Come, Easy Go (1967 film)
32.739
2tedesco (de)
Seemann, ahoi!
21.5023
3persiano (fa)
بادآورده را باد می‌برد
19.7424
4indonesiano (id)
Easy Come, Easy Go (film 1967)
19.3733
5russo (ru)
Легко пришло, легко ушло
14.9603
6giapponese (ja)
GO!GO!GO!/ゴー!ゴー!ゴー!
11.9023
7polacco (pl)
Łatwo przyszło, łatwo poszło
11.5896
8portoghese (pt)
Easy Come, Easy Go (filme de 1967)
8.8105
9coreano (ko)
이지 컴, 이지 고 (영화)
6.6136
10estone (et)
Easy Come, Easy Go
6.1448
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche più popolari dell'articolo.

Il più popolare di sempre

Le versioni linguistiche più popolari dell'articolo "이지 컴, 이지 고 (영화)" di tutti i tempi
#LinguaPremio di popolaritàPopolarità relativa
1inglese (en)
Easy Come, Easy Go (1967 film)
188 280
2tedesco (de)
Seemann, ahoi!
27 658
3polacco (pl)
Łatwo przyszło, łatwo poszło
22 941
4russo (ru)
Легко пришло, легко ушло
21 330
5persiano (fa)
بادآورده را باد می‌برد
15 141
6italiano (it)
3 "fusti", 2 "bambole" e... 1 "tesoro"
13 368
7francese (fr)
Trois gars, deux filles et un trésor
9 140
8estone (et)
Easy Come, Easy Go
3 361
9danese (da)
Easy Come, Easy Go
2 702
10portoghese (pt)
Easy Come, Easy Go (filme de 1967)
2 483
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con la maggiore popolarità nell'ultimo mese.

Più popolare nel luglio 2024

Le versioni linguistiche più popolari dell'articolo "이지 컴, 이지 고 (영화)" nel luglio 2024
#LinguaPremio di popolaritàPopolarità relativa
1inglese (en)
Easy Come, Easy Go (1967 film)
1 052
2francese (fr)
Trois gars, deux filles et un trésor
365
3persiano (fa)
بادآورده را باد می‌برد
118
4tedesco (de)
Seemann, ahoi!
91
5russo (ru)
Легко пришло, легко ушло
52
6giapponese (ja)
GO!GO!GO!/ゴー!ゴー!ゴー!
34
7portoghese (pt)
Easy Come, Easy Go (filme de 1967)
33
8polacco (pl)
Łatwo przyszło, łatwo poszło
21
9danese (da)
Easy Come, Easy Go
6
10estone (et)
Easy Come, Easy Go
6
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con il maggiore interesse degli autori.

Il più alto IA

Versioni linguistiche dell'articolo "이지 컴, 이지 고 (영화)" con mayor IA. Solo se contaron los usuarios de Wikipedia registrados.
#LinguaPremio IAIA relativi
1inglese (en)
Easy Come, Easy Go (1967 film)
86
2italiano (it)
3 "fusti", 2 "bambole" e... 1 "tesoro"
18
3russo (ru)
Легко пришло, легко ушло
17
4tedesco (de)
Seemann, ahoi!
13
5estone (et)
Easy Come, Easy Go
11
6danese (da)
Easy Come, Easy Go
10
7polacco (pl)
Łatwo przyszło, łatwo poszło
7
8francese (fr)
Trois gars, deux filles et un trésor
5
9persiano (fa)
بادآورده را باد می‌برد
4
10portoghese (pt)
Easy Come, Easy Go (filme de 1967)
3
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con il maggiore interesse degli autori nell'ultimo mese.

Il più alto IA nel luglio 2024

Versioni linguistiche dell'articolo "이지 컴, 이지 고 (영화)" con il maggiore Interesse degli Autori nel luglio 2024
#LinguaPremio IAIA relativi
1danese (da)
Easy Come, Easy Go
0
2tedesco (de)
Seemann, ahoi!
0
3inglese (en)
Easy Come, Easy Go (1967 film)
0
4estone (et)
Easy Come, Easy Go
0
5persiano (fa)
بادآورده را باد می‌برد
0
6francese (fr)
Trois gars, deux filles et un trésor
0
7indonesiano (id)
Easy Come, Easy Go (film 1967)
0
8italiano (it)
3 "fusti", 2 "bambole" e... 1 "tesoro"
0
9giapponese (ja)
GO!GO!GO!/ゴー!ゴー!ゴー!
0
10coreano (ko)
이지 컴, 이지 고 (영화)
0
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con il maggior numero di citazioni.

Il più alto Indice di Citazione

Versioni linguistiche dell'articolo "이지 컴, 이지 고 (영화)" con il più alto Indice di Citazione (IC)
#LinguaPremio ICIC relativi
1italiano (it)
3 "fusti", 2 "bambole" e... 1 "tesoro"
262
2russo (ru)
Легко пришло, легко ушло
198
3polacco (pl)
Łatwo przyszło, łatwo poszło
130
4inglese (en)
Easy Come, Easy Go (1967 film)
62
5estone (et)
Easy Come, Easy Go
40
6tedesco (de)
Seemann, ahoi!
21
7francese (fr)
Trois gars, deux filles et un trésor
19
8persiano (fa)
بادآورده را باد می‌برد
15
9giapponese (ja)
GO!GO!GO!/ゴー!ゴー!ゴー!
6
10indonesiano (id)
Easy Come, Easy Go (film 1967)
5
Più...

Punteggi

Valore stimato per Wikipedia:
coreano:
Globale:
Popolarità nel luglio 2024:
coreano:
Globale:
Popolarità in tutti gli anni:
coreano:
Globale:
Autori nel luglio 2024:
coreano:
Globale:
Autori registrati nel tutti gli anni:
coreano:
Globale:
Citazioni:
coreano:
Globale:

Misure di qualità

Interlink

#LinguaValore
dadanese
Easy Come, Easy Go
detedesco
Seemann, ahoi!
eninglese
Easy Come, Easy Go (1967 film)
etestone
Easy Come, Easy Go
fapersiano
بادآورده را باد می‌برد
frfrancese
Trois gars, deux filles et un trésor
idindonesiano
Easy Come, Easy Go (film 1967)
ititaliano
3 "fusti", 2 "bambole" e... 1 "tesoro"
jagiapponese
GO!GO!GO!/ゴー!ゴー!ゴー!
kocoreano
이지 컴, 이지 고 (영화)
plpolacco
Łatwo przyszło, łatwo poszło
ptportoghese
Easy Come, Easy Go (filme de 1967)
rurusso
Легко пришло, легко ушло

Tendenze del ranking di popolarità

Miglior Rango coreano:
N. 387339
06.2024
Globale:
N. 324874
01.2017

Tendenze del ranking dell'IA

Miglior Rango coreano:
N. 12584
12.2022
Globale:
N. 122857
11.2010

Confronto delle lingue

Importanti interconnessioni globali

Risultati cumulativi di qualità e popolarità dell'articolo di Wikipedia

Elenco degli articoli di Wikipedia in diverse lingue (a partire dal più popolare):

Novità dal 6 settembre 2024

Il 6 settembre 2024 nella Wikipedia multilingue gli utenti di Internet leggono più spesso articoli sui seguenti argomenti: Linkin Park, Chester Bennington, Rob Bourdon, Emily Armstrong, Cristiano Ronaldo, UEFA Nations League, Beetlejuice - Spiritello porcello, Jessica Pegula, Mike Shinoda, Rebecca Cheptegei.

Nella Wikipedia in coreano gli articoli più popolari quel giorno erano: 문화방송, 한국방송공사, 한국교육방송공사, 김재중, 이명한 (연출가), 임동혁 (피아노 연주자), 대한민국의 국민연금, 불기소 처분, 김용현 (군인), 고민시.

A proposito di WikiRank

Il progetto è finalizzato alla valutazione relativa automatica degli articoli nelle diverse versioni linguistiche di Wikipedia. Al momento il servizio permette di confrontare oltre 44 milioni di articoli di Wikipedia in 55 lingue. I punteggi di qualità degli articoli si basano sui dump di Wikipedia del agosto 2024. Nel calcolare la popolarità attuale e l'intelligenza artificiale degli articoli sono stati presi in considerazione i dati del luglio 2024. Per i valori storici di popolarità e AI WikiRank ha utilizzato dati dal 2001 al 2023... More information