El viento nos llevará

Qualità:

Il vento ci porterà via - film del 1999 diretto da Abbas Kiarostami. L'articolo "El viento nos llevará" nella Wikipedia in spagnolo ha 13.8 punti per la qualità (al 1 agosto 2024). L'articolo contiene 3 riferimenti e 9 sezioni. L'articolo contiene anche un modello di difetti di qualità, che riduce il punteggio di qualità.

Questo articolo ha la migliore qualità nella Wikipedia in svedese. Tuttavia, la versione linguistica più popolare di questo articolo è il persiano.

Dalla creazione dell'articolo "El viento nos llevará", il suo contenuto è stato scritto da 19 utenti registrati di Wikipedia in spagnolo e modificato da 293 utenti registrati di Wikipedia in tutte le lingue.

L'articolo è citato 7 volte nella Wikipedia in spagnolo e citato 498 volte in tutte le lingue.

Il grado di interesse degli autori più alto dal 2001:/p>

  • Locale (spagnolo): N. 22043 nell'ottobre 2015
  • Globale: N. 34464 nel luglio 2016

Il grado di popolarità più alto dal 2008:

  • Locale (spagnolo): N. 116403 nel luglio 2016
  • Globale: N. 67894 nel luglio 2016

Ci sono 17 versioni linguistiche per questo articolo nel database WikiRank (delle 55 edizioni linguistiche di Wikipedia considerate).

La valutazione della qualità e della popolarità si basava sui dump di Wikipedia del 1 agosto 2024 (inclusa la cronologia delle revisioni e le visualizzazioni di pagina degli anni precedenti).

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con la massima qualità.

Lingue con la massima qualità

#LinguaGrado di qualitàPunteggio di qualità
1svedese (sv)
Vinden bär oss
33.7984
2tamil (ta)
பேத் மா ரா ஹாஹத் போட்
28.5231
3tedesco (de)
Der Wind wird uns tragen
27.9028
4arabo (ar)
ستحملنا الريح
24.1848
5inglese (en)
The Wind Will Carry Us
18.7298
6bulgaro (bg)
Вятърът ще ни понесе
14.3753
7spagnolo (es)
El viento nos llevará
13.8459
8persiano (fa)
باد ما را خواهد برد
12.9689
9italiano (it)
Il vento ci porterà via
12.7344
10francese (fr)
Le vent nous emportera
11.0727
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche più popolari dell'articolo.

Il più popolare di sempre

Le versioni linguistiche più popolari dell'articolo "El viento nos llevará" di tutti i tempi
#LinguaPremio di popolaritàPopolarità relativa
1inglese (en)
The Wind Will Carry Us
365 130
2persiano (fa)
باد ما را خواهد برد
187 299
3turco (tr)
Rüzgâr Bizi Sürükleyecek
64 092
4francese (fr)
Le vent nous emportera
47 037
5spagnolo (es)
El viento nos llevará
37 853
6italiano (it)
Il vento ci porterà via
33 490
7tedesco (de)
Der Wind wird uns tragen
21 252
8portoghese (pt)
Bad ma ra khahad bord
13 962
9arabo (ar)
ستحملنا الريح
4 441
10olandese (nl)
De wind zal ons meenemen
3 303
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con la maggiore popolarità nell'ultimo mese.

Più popolare nel luglio 2024

Le versioni linguistiche più popolari dell'articolo "El viento nos llevará" nel luglio 2024
#LinguaPremio di popolaritàPopolarità relativa
1persiano (fa)
باد ما را خواهد برد
3 290
2inglese (en)
The Wind Will Carry Us
2 386
3turco (tr)
Rüzgâr Bizi Sürükleyecek
445
4francese (fr)
Le vent nous emportera
234
5italiano (it)
Il vento ci porterà via
163
6spagnolo (es)
El viento nos llevará
125
7arabo (ar)
ستحملنا الريح
117
8tedesco (de)
Der Wind wird uns tragen
76
9portoghese (pt)
Bad ma ra khahad bord
45
10bulgaro (bg)
Вятърът ще ни понесе
29
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con il maggiore interesse degli autori.

Il più alto IA

Versioni linguistiche dell'articolo "El viento nos llevará" con mayor IA. Solo se contaron los usuarios de Wikipedia registrados.
#LinguaPremio IAIA relativi
1inglese (en)
The Wind Will Carry Us
68
2francese (fr)
Le vent nous emportera
49
3persiano (fa)
باد ما را خواهد برد
33
4italiano (it)
Il vento ci porterà via
29
5tedesco (de)
Der Wind wird uns tragen
24
6spagnolo (es)
El viento nos llevará
19
7turco (tr)
Rüzgâr Bizi Sürükleyecek
18
8armeno (hy)
Քամին մեզ կտանի
13
9portoghese (pt)
Bad ma ra khahad bord
10
10olandese (nl)
De wind zal ons meenemen
6
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con il maggiore interesse degli autori nell'ultimo mese.

Il più alto IA nel luglio 2024

Versioni linguistiche dell'articolo "El viento nos llevará" con il maggiore Interesse degli Autori nel luglio 2024
#LinguaPremio IAIA relativi
1inglese (en)
The Wind Will Carry Us
2
2francese (fr)
Le vent nous emportera
1
3italiano (it)
Il vento ci porterà via
1
4arabo (ar)
ستحملنا الريح
0
5bulgaro (bg)
Вятърът ще ни понесе
0
6tedesco (de)
Der Wind wird uns tragen
0
7spagnolo (es)
El viento nos llevará
0
8persiano (fa)
باد ما را خواهد برد
0
9armeno (hy)
Քամին մեզ կտանի
0
10coreano (ko)
바람이 우리를 데려다 주리라
0
Più...

La tabella seguente mostra le versioni linguistiche dell'articolo con il maggior numero di citazioni.

Il più alto Indice di Citazione

Versioni linguistiche dell'articolo "El viento nos llevará" con il più alto Indice di Citazione (IC)
#LinguaPremio ICIC relativi
1inglese (en)
The Wind Will Carry Us
132
2francese (fr)
Le vent nous emportera
122
3persiano (fa)
باد ما را خواهد برد
114
4turco (tr)
Rüzgâr Bizi Sürükleyecek
58
5portoghese (pt)
Bad ma ra khahad bord
14
6coreano (ko)
바람이 우리를 데려다 주리라
13
7italiano (it)
Il vento ci porterà via
12
8spagnolo (es)
El viento nos llevará
7
9olandese (nl)
De wind zal ons meenemen
7
10svedese (sv)
Vinden bär oss
7
Più...

Punteggi

Valore stimato per Wikipedia:
spagnolo:
Globale:
Popolarità nel luglio 2024:
spagnolo:
Globale:
Popolarità in tutti gli anni:
spagnolo:
Globale:
Autori nel luglio 2024:
spagnolo:
Globale:
Autori registrati nel tutti gli anni:
spagnolo:
Globale:
Citazioni:
spagnolo:
Globale:

Misure di qualità

Interlink

#LinguaValore
ararabo
ستحملنا الريح
bgbulgaro
Вятърът ще ни понесе
detedesco
Der Wind wird uns tragen
eninglese
The Wind Will Carry Us
esspagnolo
El viento nos llevará
fapersiano
باد ما را خواهد برد
frfrancese
Le vent nous emportera
hyarmeno
Քամին մեզ կտանի
ititaliano
Il vento ci porterà via
kocoreano
바람이 우리를 데려다 주리라
msmalese
Filem The Wind Will Carry Us
nlolandese
De wind zal ons meenemen
nonorvegese
Vinden vil bære oss
ptportoghese
Bad ma ra khahad bord
svsvedese
Vinden bär oss
tatamil
பேத் மா ரா ஹாஹத் போட்
trturco
Rüzgâr Bizi Sürükleyecek

Tendenze del ranking di popolarità

Miglior Rango spagnolo:
N. 116403
07.2016
Globale:
N. 67894
07.2016

Tendenze del ranking dell'IA

Miglior Rango spagnolo:
N. 22043
10.2015
Globale:
N. 34464
07.2016

Confronto delle lingue

Importanti interconnessioni globali

Risultati cumulativi di qualità e popolarità dell'articolo di Wikipedia

Elenco degli articoli di Wikipedia in diverse lingue (a partire dal più popolare):

Novità dal 8 dicembre 2024

Il 8 dicembre 2024 nella Wikipedia multilingue gli utenti di Internet leggono più spesso articoli sui seguenti argomenti: Bashar al-Assad, Siria, Guerra civile siriana, Hafiz al-Assad, Asma al-Assad, Tahrir al-Sham, Abu Muhammad al-Jawlani, alauiti, Bandiera della Siria, Ayrton Senna.

Nella Wikipedia in spagnolo gli articoli più popolari quel giorno erano: Bashar al-Ásad, Siria, Ayrton Senna, Guerra civil siria, Cleopatra I de Egipto, Inmaculada Concepción, Hildegart Rodríguez Carballeira, Háfez al-Ásad, Karla Sofía Gascón, Asma al-Ásad.

A proposito di WikiRank

Il progetto è finalizzato alla valutazione relativa automatica degli articoli nelle diverse versioni linguistiche di Wikipedia. Al momento il servizio permette di confrontare oltre 44 milioni di articoli di Wikipedia in 55 lingue. I punteggi di qualità degli articoli si basano sui dump di Wikipedia del agosto 2024. Nel calcolare la popolarità attuale e l'intelligenza artificiale degli articoli sono stati presi in considerazione i dati del luglio 2024. Per i valori storici di popolarità e AI WikiRank ha utilizzato dati dal 2001 al 2023... More information